请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
5.珍色不顾道,讵惜飞光沉
“珍色”指沉迷美色与物质,“不顾道”则点明其背离道德的本质。“讵惜飞光沉”是反问:他们哪里会珍惜时光的流逝?“飞光”(时光)在欲望的狂欢中白白消耗,写出沉溺者的短视与可悲——为了眼前享乐,透支生命与良知。
6.安识紫霞客,瑶台鸣素琴
“紫霞客”象征超脱世俗的高洁之士,“瑶台鸣素琴”则以素琴的清越,喻指不事雕琢的本真与淡泊。此句以反问收束:那些沉迷奢靡的人,怎会理解“紫霞客”的境界?他们听惯了靡靡之音,自然不懂素琴的清贵,更不识坚守本心的可贵。
句译:
1.齐瑟弹东吟,秦弦弄西音。
齐地的瑟弹着东边的曲调,秦地的弦奏着西方的乐声。
2.慷慨动颜魄,使人成荒淫。
(那乐曲)激昂得让人心神震荡,使人渐渐变得放纵无度。
3.彼美佞邪子,婉娈来相寻。
那些外表俊美却心怀奸诈的人,带着谄媚的姿态前来攀附。
4.一笑双白璧,再歌千黄金。
(权贵们)一笑就赏赐一对白玉璧,再唱一曲便赠予千两黄金。
5.珍色不顾道,讵惜飞光沉。
沉迷美色不顾道德,哪里会吝惜时光流逝?
6.安识紫霞客,瑶台鸣素琴。
(他们)怎会认识驾着紫霞的仙人,在瑶台上弹奏素净的琴音呢?
全译:
东边的瑟声与西边的弦音交织,刚劲的乐声里藏着放纵的意味。
激昂的曲调震得人心头发颤,任谁听了都会忍不住放纵情志。
那些面相俊朗却心术不正的人,正带着讨好的笑容凑上前来。
权贵们笑一声就赏一对白玉璧,唱支曲子便赐下千两黄金。
沉迷于美色不顾伦理纲常,哪里还会在意岁月在指尖流逝?
他们又怎能结识乘紫霞而来的仙人,在玉石砌成的高台上弹奏素琴?