请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“当涂”指得志的权贵,“翕忽”(迅疾貌)写他们得势之快、气焰之盛,如过眼云烟般骤起;“失路”指失意的贤才,“长弃捐”写他们被长久抛弃、埋没,无人问津。对比鲜明,道尽世态炎凉:小人得志而贤才失意,揭示社会的不公与混乱。
7.独有扬执戟,闭关草太玄
“扬执戟”指汉代扬雄(曾为“执戟郎”),他晚年闭门着《太玄经》,不问世事,代表坚守本心、不媚世俗的士人风骨。李白以扬雄自况,暗含对当世权贵的蔑视——不愿同流合污,宁可退而坚守精神家园。结尾以古贤自勉,在批判现实的同时,显露出诗人“安能摧眉折腰事权贵”的孤傲气节。
句译:
1.一百四十年,国容何赫然
大唐开国一百四十年来,国家的气象是何等显赫盛大。
2.隐隐五凤楼,峨峨横三川
五凤楼在云雾中隐约矗立,巍峨的宫阙横跨过三川大地。
3.王侯象星月,宾客如云烟
王侯权贵像星月般遍布朝堂,往来的宾客幕僚如云雾聚散。
4.斗鸡金宫里,蹴鞠瑶台边
金銮殿内盛行斗鸡的游戏,瑶台旁边常有人玩着蹴鞠取乐。
5.举动摇白日,指挥回青天
权贵们的言行举止,竟能撼动白日、扭转青天(形容其权势熏天、肆意妄为)。
6.当涂何翕忽,失路长弃捐
得势的权贵崛起如电光石火,失意的贤才却被长久抛弃、无人问津。
7.独有扬执戟,闭关草太玄
唯有像扬雄那样的执戟郎,关起门来潜心撰写《太玄经》(坚守本心,不媚世俗)。
全译:
大唐开国一百四十载,国势何等显赫辉煌。
远处的五凤楼隐约矗立,巍峨宫阙横跨三川大地。
王侯权贵像星月般密布,往来宾客如云雾聚散不息。
金宫里斗鸡取乐成风,瑶台边蹴鞠嬉闹不停。
权贵们的举动竟能撼动白日,挥手间仿佛能扭转青天——这般权势何等嚣张。
得势者崛起如电光石火,失意人却被长久弃置荒野,无人问津。
唯有像扬雄那样曾执戟守阙的志士,关上柴门,潜心撰写《太玄经》,坚守着内心的清明。